EXTINCTA

Higüey, República Dominicana. 2016

Tres especies vegetales endémicas retratadas sobre tres ejemplos de la arquitectura popular victoriana en el barrio del Tamarindo en Higüey. Ambas especies, la arquitectónica y la vegetal, mantienen el vínculo de ser parte esencial de la identidad histórico - cultural de la República Dominicana y que, en la actualidad, se encuentran en serio peligro de extinción.

EXTINCTA

Higüey, Dominican Republic. 2016

Three vegetal endemic species portrayed over tree examples of the popular Victorian architecture in the neighborhood of the "Tamarindo" in Higüey. Both species, the architectural and the vegetal, maintaining the link of being part of the essence of the essential historic identity- culturally speaking of Dominican Republic, that now a days founds itself in a serious danger of extinction.

El barrio del Tamarindo

Higüey, ciudad del interior a medio camino entre Punta Cana y Santo Domingo, apenas ha experimentado el gran crecimiento económico por el turismo de pulsera de los grandes complejos hoteleros de la costa. Conserva un casco urbano histórico en el que destacan la Basílica de Nuestra Señora de Altagracia y la iglesia de San Dionisio. Cerca de estos emblemas de la ciudad sobreviven las últimas casas victorianas en el barrio del Tamarindo, uno de los más populares y antiguos de la ciudad.

The neighborhood: El Tamarindo

Higüey, interior city between Punta Cana and Santo Domingo, has barely experienced the grate economical growth of the "bracelet" truism of the grate hotels of the coast. Preserves a urban down town, in witch the "Basílica de Nuestra Señora de Altagracia" and San Dionisio church stands out. Near this emblematic part of the city survive the last Victorian houses in "Tamarindos" neighborhood, one of the most old and popular of the city.

La arquitectura victoriana data de principios del siglo XX y representa una interesante mezcla de métodos locales e importados. Combinan la esencia de la arquitectura amerindia que busca la ventilación y la sombra, con los métodos de construcción africanos, y las influencias estéticas europeas como las molduras decorativas, la inserción de marquetería en los tejados, pórticos y galerías, tan propias de la arquitectura británica.

Los vecinos en la actualidad, comenten el error de pensar que estas casas son sinónimo de bajos recursos y las están demoliendo para construir en su lugar casas de prefabricados de cemento. Lo que está provocando la pérdida de un valor cultural e histórico de un valor incalculable para la identidad de la isla.

The Victorian architecture from the beginnings of the XX century witch represents an interesting mixture of local important methods. Combining the essence of the Amerindians in search of the ventilation and the shadows. With African methods of construction, and the esthetic European influences, like the decorative billets, the insertion of the roofs marquetery, so popular in British architecture.

The neighbors, make the enormous mistake of thinking that this houses are the symbol of a low social status, so they are tearing them down, building in it’s place prefabricated concrete houses, witch is provoking the loss of the cultural and historic and identitari value of the island.

Las tres especies

The objective of the project is the one of make this terrible situation visible, that can distort part of Dominicans cultural patrimony, rehabilitating three Victorian houses

Three species

The objective of the project is the one of make this terrible situation visible, that can distort part of Dominicans cultural patrimony, rehabilitating three Victorian houses

Las especies escogidas han sido la Rosa de Bayahibe, flor nacional y endémica de la región, el Caimito amarillo y el Zapote Dominicano.

The chosen species have being the "Bayahibe" rose, national and endemic flower of the region, "El Caminito" and the dominican "Zapote".

La Rosa de Bayahibe

En esta casa de la calle Remigio del Castillo conviven las familias de Laureano y su hijo Helder, la familia de Yohani y la de Ruth Ayala.

Bayahibe Rose

In this house that is in the street Remigio del Castillo, live three families Laureano and his son Helder, Yohani´s family and the family of Ruth Ayala.

El Mamey dominicano

El hogar de Doña Esperanza y Camila, en el número 14 de la calle Remigio del Castillo.

The dominican Mamey

Home of Doña Esperanza and Camila, at number 14 at street Remigio del Castillo.

El Caimito Amarillo

En la calle Mella vive Leuris.

El Caimito Amarillo

At Mella street lives Leuris.

Ficha técnica

Proyecto realizado durante la segunda quincena de febrero de 2016 en Higüey, República Dominicana, gracias a la financiación de Ron Barceló y al apoyo de la Cocdepal y el Ministerio de Turismo de Higüey.

El proyecto ha estado enmarcado en la edición del festival Desalia 2016, y ha sido posible gracias al enorme trabajo del equipo de Varma, Ron Barceló y Ketchum España: Olga Seisdedos, Carmen Afán, Alberto López, Almudena Santamaría, Andrea Martín, Marina Sacristán, Rocío Baamonde e Hilario. ¡Gracias!

Gracias infinitas a nuestros hermanos de WANNA Films, Ana y Wally, por ser nuestra familia allí. Gracias también al Centro Cultural de España en RD, especialmente a Julia y a Nica, por venir a sudar con nosotros. Y gracias a Elia Mariel y a Álex Martínez por acompañarnos con tanto cariño en el final del proyecto.

Por último, queremos agradecerle a toda la comunidad del barrio del Tamarindo, en especial a los vecinos que nos han acompañado diariamente: Doña Esperanza, Camila, Laureano, Helder, Ruth, Mayi, Yohani, Yasmina, Grace, Darío Yunes y Carlos.

Fotografía por: Wally Sanz y Boa Mistura.

Information & Credits

Project full field during February of 2016 in Higüey, Dominican Republic, thanks to the sponsorship "Ron Barceló" and the support of La Cocdepal and the truism Ministry of Higüey.

The project has being framed within the 2016 Desalia Festival, and has being possible thanks to the enormous work of Varma´s team, Ron Barceló and Ketchum España: Olga Seisdedos, Carmen Afán, Alberto López, Almudena Santamaría, Andrea Martín, Marina Sacristán, Rocío Baamonde e Hilario. ¡Thanks!

Special tanks to our brothers of WANNA Films, Ana and Wally, for being our family there. Thanks to the Centro Cultural de España at DR, specially Julia and Nica, for swething with us. And thanks to Elia Mariel and Álex Martínez for accompany us with so much tenderness, at the end of the project

At last we what to thanks to all Tamarindos neighborhood, specially the neighbors that where all the time with us: Doña Esperanza, Camila, Laureano, Helder, Ruth, Mayi, Yohani, Yasmina, Grace, Darío Yunes y Carlos.

Photography by: Wally Sanz and Boa Mistura

Next Project >>

<< Previous Project